top of page
Search

จดหมายบอกลาก่อนออกจากงาน 1

mathilda2k4

เนื่องจากบริษัทล่าสุดที่เพิ่งลาออกมานี้ค่อนข้างอินเตอร์คือมี Vendor หลายชาติหลายภาษา (แต่ใช้ภาษาสากลภาษาเดียวกันคือภาษาอังกฤษ) ดังนั้นจะเห็นว่าคนที่จะลาออกจากบริษัทนั้น ในวันสุดท้ายที่มาทำงานในตอนเย็น ๆ ก็มักจะมี Email ร่อนมาบอกลา จนดูเหมือนว่าเป็นธรรมเนียมไปแล้ว รวมทั้งตัวเองก็ทำอย่างนั้นเช่นกัน เลยเห็นว่าน่าจะเอามาถ่ายทอดให้คุณ ๆ ได้ลองอ่านกันดูค่ะ (แต่ไม่ได้ชวนออกจากงานนะคะ) ในเว็บไซต์มีตัวอย่างจดหมายบอกลาอยู่เยอะมากค่ะ ลอง Search ด้วยคำว่า farewell message หรือ goodbye message ใน Google นะคะ มีทั้งที่เป็นแบบยาวและแบบสั้นและแยกตามประเภทของผู้ที่เราจะส่งถึงก็มี แต่เท่าที่สังเกตคนไทยไม่เขียนยาวเท่าฝรั่งในเว็บไซต์ จะเขียนสั้น ๆ กะทัดรัด เท่านั้นค่ะ

สำหรับตัวอย่างจดหมายบอกลาด้านล่างนี้ได้มาจาก http://careerbright.com/career-self-help/sample-goodbye-emails-to-colleagues

ฉบับแรก พนักงานบอกลาเพื่อนร่วมงานค่ะ

Hello All,

สวัสดีค่ะ/ครับ ทุกคน

I want to bid farewell to you all and inform you that I am leaving my position at []. Tomorrow is my last day at work.

ดิฉัน (ขอเป็นดิฉันนะคะ) อยากจะขอกล่าวคำอำลาแก่ทุกคน (bid farewell ก็คือ say goodbye นั่นเองค่ะ) และแจ้งคุณว่าดิฉันกำลังจะลาออกจาก (จากตำแหน่งของดิฉัน เป็นสำนวน) งานที่บริษัท []  พรุ่งนี้เป็นวันสุดท้ายแล้วที่ดิฉันจะมาทำงานค่ะ (ลองสังเกต Tense ที่ใช้นะคะ ว่าเป็น Present Continuous ค่ะ)

I have enjoyed working for this company and I appreciate having had this wonderful opportunity to work with you all.

ดิฉันมีความสุขในการทำงาน (enjoy+doing something ค่ะ) ที่บริษัทแห่งนี้และดิฉันก็รู้สึกซาบซึ้งใจที่ได้มีโอกาสอันวิเศษในการทำงานกับพวกคุณทุกคนค่ะ (ลองสังเกต Tense ที่ใช้นะคะ หลัง appreciate ค่ะ  เนื่องจากพูดถึงการทำงานในอดีตจนมาถึงปัจจุบันซึ่งได้สิ้นสุดลงแล้วเพราะได้ลาออกจากงานแล้ว เรียกชื่อ Tense ว่าอะไรนั้น ไม่จำเป็นต้องจำหรอกค่ะ ขอให้เข้าใจถึง feeling ของคนที่พูดว่าเป็นแบบนี้เขาจึงใช้แบบนี้ก็พอค่ะ พยายามอ่านมาก ๆ ฟังมาก ๆ รวมทั้งใช้มาก ๆ เพื่อให้จำ feeling กับการใช้ Tense แบบต่าง ๆ ให้ได้ค่ะ แล้วคุณก็จะเลือกใช้ได้ถูกเพราะมันเป็น feeling ของคุณไปแล้วค่ะว่า feel แบบนี้จึงใช้แบบนี้)

During these last two years you all have provided me support and through your encouragement and guidance I have been able to excel at the projects offered to me. With many of you, I have shared a unique camaraderie which I hope will continue in the years to come even though I shall not be here with the company. I now look forward to this new position that brings forth new challenges and adds more diverse experience to my career.

ในช่วงสองปีหลังมานี้ พวกคุณทุกคนได้สนับสนุนงานของดิฉันและด้วยการสนับสนุน (สำหรับ Encouragement feeling ของมันจะเป็นการสนับสนุนทางด้านจิตใจมากกว่าที่เป็นการช่วยเหลือเรื่องงานจริง ๆ เป็นการให้กำลังใจ ยกจิตใจ ชักจูงใจทำให้รู้สึกห้าวหาญขึ้น มีกำลังใจขึ้นอะไรแบบนี้) และคำแนะนำของคุณ ดิฉันจึงสามารถดำเนินโครงการที่เสนอมาให้ดิฉันได้อย่างยอดเยี่ยม ดิฉันกับพวกเราหลายคนมีมิตรภาพที่เป็นเอกลักษณ์ (Unique แปลว่าหนึ่งเดียว ไม่เหมือนใคร ลองสังเกตสำนวนที่ใช้นะคะ เป็นภาษาอังกฤษที่เพราะพริ้งแต่พอพยายามแปลเป็นไทยแบบตรงตัวแล้วแปลก ๆ …กับพวกคุณหลายคน ดิฉันได้มีมิตรภาพที่เป็นเอกลักษณ์ร่วมกัน) ซึ่งดิฉันหวังว่าจะยังคงดำเนินอยู่ต่อไปในอนาคต (สำนวนฝรั่ง ในอีกหลาย ๆ ปีที่จะมีมา) แม้ว่าดิฉันจะไม่ได้อยู่ที่นี่แล้วก็ตาม ปัจจุบันดิฉันจดจ่อที่จะได้ทำงานในตำแหน่งใหม่ที่จะนำมาซึ่งความท้าท้ายใหม่ ๆ (bring forth แปลว่า ผลิต) มาให้และเพิ่มประสบการณ์แปลกใหม่แก่วิชาชีพของดิฉัน

I do wish you and the company every success in all it future endeavors.

ดิฉันขออวยพรให้คุณและบริษัทประสบความสำเร็จในทุกสิ่งที่ปรารถนาในอนาคตที่จะมีมาค่ะ (อวยพรคุณอะไรสักอย่าง = wish + you + something ในที่นี้ wish + you + every success)

You can be in touch with me by Email – ABC@gmail.com Or call me at (123 456 7890)

คุณสามารถติดต่อกับดิฉัน (be  in touch/get in touch/keep in touch = ยังติดต่อกันอยู่ มิตรภาพยังไม่หายไป แม้ว่าจะไม่ได้อยู่หรือทำงานด้วยกัน) ด้วย Email – ABC@gmail.com หรือ โทรหาดิฉันที่หมายเลข (123 456 7890)


Also, I would like to add you to my LinkedIn profile, if you would as well, please do accept the invitation. I shall be sending you requests to join my LinkedIn network within a week.

นอกจากนี้ ดิฉันอยากจะขอเพิ่มคุณไว้ใน LinkedIn profile ของดิฉัน (สมัยนี้คงเป็น Facebook กระมังคะ) ถ้าคุณยินดีนะคะ กรุณาตอบรับคำเชิญนั้นด้วยค่ะ ดิฉันจะส่งคำร้องขอเพื่อเข้าร่วมเครือข่าย LinkedIn ให้แก่คุณภายในหนึ่งสัปดาห์ค่ะ (send + someone+ something ในที่นี้ send + you + requests to verb อะไรก็ว่ากันไปค่ะ)

With best regards,

ด้วยความนับถืออย่างสูง

Blog หน้าเรามาคุยกันต่อเรื่องนี้ค่ะ มีตัวอย่างจดหมายอีกสองสามฉบับค่ะ




3 views0 comments

Comments


Post: Blog2_Post
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2020 by English Love. Proudly created with Wix.com

bottom of page