วิธีสะกดชื่อภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์ให้อีกฝั่งเข้าใจโดยง่ายว่าหมายถึงตัวอักษรใดค่ะ
ตารางและตัวอย่างด้านล่าง ยกเว้นคอลัมน์สุดท้ายในตาราง ดิฉันได้มาจาก http://usefulenglish.ru/vocabulary/spelling-names-on-the-phone
ดิฉันพยายามค้นหาการสะกดแบบเป็นชื่อประเทศใน Google เพราะจำง่ายกว่า แต่ไม่เจอเว็บที่บอกอย่างเป็นทางการ แต่เจอในกระทู้ในเว็บไซต์ของคุณ Andrew Biggs เท่านั้นจึงนำมาต่อเป็นคอลัมน์สุดท้ายในตารางด้านล่างนี้
Examples
My name is Alexey Tumanov.
How do you spell your last name, please?
That’s T as in Thomas, U as in Utah, M as in Mary, A as in Alice, N as in Nellie, O as in Oscar, V as in Victor. That’s Tumanov.
How do you spell your first name, please?
That’s A as in Alice, L as in Lewis, E as in Edward, X as in X-ray, E as in Edward, Y as in Young. That’s Alexey.
My name is Anastasia Roschina.
How do you spell your name, please?
That’s R as in Robert, O as in Oliver, S as in Samuel, C as in Charles, H as in Henry, I as in Ida, N as in Nellie, A as in Alice. That’s Roschina.
My last name is Krossman, with a K and double S.
Can you spell the name of your company, please?
It’s Muzfond. That’s M-U-Z-F-O-N-D. [em-yu:-zi:-ef-ou-en-di:]
Can you spell it again, please?
That’s Mary-Union-Zero-Frank-Oliver-Nick-David. Muzfond.
What is the name of your company again?
It’s Tekhmir. That’s T as in Tom, E as in Edward, K as in Kate, H as in Harry, M as in Mike, I as in India, R as in Robert.
ขอขอบคุณ
Comments