Unless มีความหมายว่า ถ้าไม่ (if...not) หรือยกเว้นถ้า (except if)
ถ้าพูดถึงอนาคต จะใช้ Present tense กับ unless I will go to Chula Book Centre tomorrow evening unless I have to work late. (ไม่ใช่ ... unless I will have to work late.) ฉันจะไปศูนย์หนังสือจุฬาฯ เย็นพรุ่งนี้ยกเว้นถ้าฉันต้องทำงานเลยเวลา (=ฉันจะไปศูนย์หนังสือจุฬาฯ เย็นพรุ่งนี้ ถ้าฉันไม่ต้องทำงานเลยเวลา)
She cannot afford this condo unless she shares it with someone else.
เธอไม่มีเงินพอสำหรับคอนโดนี้ยกเว้นถ้าเธอแชร์คอนโดกับคนอื่น (=เธอไม่มีเงินพอสำหรับคอนโดนี้ ถ้าเธอไม่ได้แชร์คอนโดกับคนอื่น)
We will be late unless we hurry. เราจะสายยกเว้นถ้าเรารีบ (=เราจะสาย ถ้าเราไม่รีบ) ใช้ We will be late if we do not hurry. ก็ได้
ประโยค unless...otherwise มักพบบ่อยๆ เพื่อบอกข้อยกเว้นในกรณีที่เป็นอย่างอื่น
เช่น ในข้อตกลงการให้บริการ ระบุว่า All prices on http://www.testja.com are displayed in Australian Dollars (AUD), unless specifically stated otherwise. ย่อมาจาก All prices on http://www.testja.com are displayed in Australian Dollars (AUD), unless they are specifically stated otherwise. ราคาทั้งหมดใน http://www.testja.com แสดงด้วยสกุลเงินดอลลาร์ออสเตรเลีย ยกเว้นถ้ามีการระบุไว้เป็นอย่างอื่น
Please always follow this guideline unless otherwise instructed. ย่อมาจาก Please always follow this guideline unless you are otherwise instructed. กรุณาทำตามแนวทางนี้ยกเว้นถ้าคุณได้รับคำสั่งเป็นอย่างอื่น
กรณีที่ประโยคที่เป็นเงื่อนไขไม่น่าจะเกิดขึ้น จะไม่ใช้ unless
เช่น
I'll be amazed if Somchai doesn't win. ฉันจะแปลกใจถ้าสมชัยไม่ชนะ แสดงว่า สมชัยน่าจะชนะ การที่สมชัยจะไม่ชนะ ไม่น่าจะเกิดขึ้น ดังนั้นจะไม่ใช้ unless ลองทดสอบด้วยการแปลเป็น ฉันจะแปลกใจ ยกเว้นถ้าสมชัยชนะ ฟังดูแล้วเหมือนสมชัยน่าจะไม่ชนะ แต่อันที่จริง สมชัยน่าจะชนะ ดังนั้นไม่ใช้ unless
ถ้ายังไม่ค่อยเข้าใจ ต้องลองฝึกแต่งประโยคดู ก็จะเข้าใจขึ้นค่ะ พอเข้าใจแล้ว ก็ไม่ต้องจำแล้วค่ะ
Comments