รหัสสากลตาม ISO 4217 ของเงินบาทคือ THB วิธีการเขียนรหัสกับจำนวนเงินในภาษาอังกฤษคือ ใส่รหัสตามด้วยวรรคหนึ่งครั้งแล้วต่อด้วยตัวเลข เช่น THB 3,500
กรณีที่ใช้สัญลักษณ์ที่เป็นอักขระเดียวอย่าง ฿ อาจเขียนตามอย่างภาษาอังกฤษคือใส่สัญลักษณ์ตามด้วยจำนวนเงินไม่ต้องเว้นวรรคตรงกลางเช่น ฿1,000
กรณีเขียนคำว่า Baht เต็มๆ จะใส่คำว่า Baht ไว้หลังจำนวนเงิน เช่น 1,500 Baht Baht ไม่ต้องเติม s ไม่ว่าจะเป็นเงินจำนวนเท่าใดและถือว่าเป็น noun เอกพจน์เสมอ ซึ่งต่างจาก dollar ซึ่งจะเติม s ถ้าไม่ใช่ 1 dollar (ไม่ถึงหนึ่ง dollar ก็ต้องเติม s ค่ะ เช่น 0.5 dollars หรือแม้แต่ 0 dollars!)
แต่ไม่ว่าจะเป็นเงินชาติใด มี s หรือไม่ จำนวนเงินที่พูดถึง จะถือว่าเป็น noun เอกพจน์ (ซึ่งหมายความว่าจะต้องใช้ verb เอกพจน์) เสมอ
His 1,000 million bath was confiscated. เงิน 1,000 ล้านบาทของเขาถูกยึดไป to confiscate = ยึดทรัพย์
Five dollars is a lot of money. เงินห้าดอลลาร์เป็นเงินจำนวนมาก
Five dollars for a latte is too much!
เงินห้าดอลลาร์สำหรับลาเต้หนึ่งถ้วยนั้นแพงเกินไป!
ในกรณีที่พูดถึงเงินดอลลาร์นั้นจริงๆ ไม่ใช่จำนวนเงินจึงจะใช้ในลักษณะ noun พหูพจน์ (ต่างจากเงินบาท ซึ่งถือว่าเป็นเอกพจน์เสมอ และไม่เติม s)
Dollars are often used instead of rubles in Russia.
เงินดอลลาร์มักจะถูกใช้แทนเงินรูเบิลในรัสเซีย
Thai Baht is used in Thailand.
เงินบาทไทยถูกใช้ในประเทศไทย
ดูข้อมูลละเอียดๆ ที่นี่ค่ะ http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/599/01/ http://styleguide.yahoo.com/ask/grammar-and-usage/do-dollar-amounts-take-singular-or-plural-verb http://english.stackexchange.com/questions/22082/are-units-in-english-singular-or-plural http://english.stackexchange.com/questions/21792/plurality-of-numbers-between-1-and-1/21799#21799
Yorumlar