ในภาษาอังกฤษมีคำที่แปลว่า "เกี่ยวข้อง" "เกี่ยวกับ" "ในเรื่อง" ฯลฯ หลายคำค่ะ การใช้งานก็จะขึ้นอยู่กับบริบทค่ะ บางคำก็ใช้แทนกันได้
With respect to: The two groups were similar with respect to age, sex, and diagnosis. สองกลุ่มนี้มีความคล้ายคลึงกันในเรื่องอายุ เพศ และการวินิจฉัยโรค
I am writing with respect to your letter of 15 June. ฉันเขียน (จดหมายนี้) มาเกี่ยวกับจดหมายของคุณในวันที่ 15 มิถุนายน
In connection with: The police have questioned many people in connection with the fire in the shopping mall. ตำรวจสอบปากคำคนจำนวนมากเกี่ยวกับไฟไหม้ในห้างสรรพสินค้า
In respect of (ไม่ได้ใช้กันโดยทั่วไปในอเมริกา): In respect of civil rights, all citizens are equal before the law. ตามสิทธิพลเมือง พลเมืองทุกคนเท่าเทียมกันเมื่ออยู่เบื้องหน้ากฎหมาย
Concerning: Theories concerning evolution ทฤษฎีเกี่ยวกับวิวัฒนาการ
Something concerning his mother บางอย่างเกี่ยวกับมารดาของเขา
He came as a witness to testify concerning that light. เขามาให้การเป็นพยาน (testify = ให้การเป็นพยาน, witness = พยาน) เกี่ยวกับแสงสว่างนั้น
John testifies concerning him. จอห์นให้การเป็นพยานเกี่ยวกับเขา
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. เราเพิ่งได้รับการสอบถามจากแคนซัสเกี่ยวกับน้อง/พี่ชายของเรา
Regarding: I would like to point out some problems regarding your suggestion. ฉันอยากจะชี้ปัญหาบางอย่างเกี่ยวกับคำแนะนำของคุณ
According to ไม่ได้แปลว่า "เกี่ยวกับ" แต่แปลว่า "ตาม"... I'll do it according to your instructions. ฉันจะทำ (สิ่งนี้) ตามคำแนะนำของคุณ
You must act according to your principles. คุณต้องทำตามหลักการของคุณ
You must live according to your income. คุณต้องใช้ชีวิตตามรายได้ของคุณ (ให้เหมาะกับรายได้ของคุณ)
Everything went according to plan. ทุกอย่างเป็นไปตามแผน
ข้อมูลทั้งหมดนี้ก็สรุปมาจากเว็บค่ะ ตัวอย่างก็เอามาจากในเว็บค่ะ
Comentarios